由中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院組織翻譯的已故著名標(biāo)準(zhǔn)化專家李春田所著《現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)化方法——綜合標(biāo)準(zhǔn)化》(英文版)已由中國標(biāo)準(zhǔn)出版社出版發(fā)行,這是我國首部關(guān)于中國標(biāo)準(zhǔn)化方法實踐著作的英文版。
據(jù)了解,《現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)化方法——綜合標(biāo)準(zhǔn)化》系統(tǒng)介紹了綜合標(biāo)準(zhǔn)化的起源、發(fā)展、理論基礎(chǔ)和方法論、綜合標(biāo)準(zhǔn)化過程、標(biāo)準(zhǔn)綜合體、綜合標(biāo)準(zhǔn)化的特點、農(nóng)業(yè)綜合標(biāo)準(zhǔn)化及其對企業(yè)和地方標(biāo)準(zhǔn)化的意義,展示了綜合標(biāo)準(zhǔn)化從行業(yè)到企業(yè)的做法實效和廣闊的應(yīng)用前景,是我國標(biāo)準(zhǔn)化領(lǐng)域不可多得的精品教科書,在我國標(biāo)準(zhǔn)化和產(chǎn)業(yè)界有深遠(yuǎn)影響。
據(jù)本書翻譯與審定團(tuán)隊負(fù)責(zé)人、中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院標(biāo)準(zhǔn)信息研究所研究員劉智洋介紹,《現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)化方法——綜合標(biāo)準(zhǔn)化》(英文版)忠于原著,翻譯貼切,展現(xiàn)了我國綜合標(biāo)準(zhǔn)化的優(yōu)秀成果,有助于推動我國在國際標(biāo)準(zhǔn)化領(lǐng)域的交流與合作。該書的翻譯和出版,主要是為了將中國標(biāo)準(zhǔn)化的理論和實踐分享給全世界的標(biāo)準(zhǔn)化工作者,為國際標(biāo)準(zhǔn)化發(fā)展貢獻(xiàn)了中國智慧,也是中國標(biāo)準(zhǔn)國際化的實踐與探索。